• Szukaj • Użytkownicy • Grupy • Oferty Pracy • Korepetycje • Przyjaciele • Chwilówki Forum
• Rejestracja • Zaloguj • Album


Poprzedni temat :: Następny temat
Autor Wiadomość

     Katharsis  



Dołączył: 20 Sie 2006
Posty: 4352
Skąd: Borsippa

Wysłany: 2010-12-29, 18:18   Wpadki językowe
   Polecający: Lewiatan


Każdemu zdarzają się błędy. Zdarzyły Wam się kiedyś nietypowe przejęzyczenia w językach obcych?


Kilka przykładów:

Kuzynka jest pół-Polką, pół-Niemką. Niemieckie znaki Zodiaku mają troszkę inne znaczenie. Zapytano się mojej kuzynki w Polsce jakiego znaku Zodiaku... odpowiedziała: Jestem dziewicą.

Ojciec tej dziewczyny jest Polakiem, emigrantem. Sytuacja miała miejsce na kursie niemieckiego:
- Czy jest pan żonaty?
- Tak, mam w piwnicy dwa rowery.

Wymowa słów "Hölle" (piekło) i "Höhle" (jaskinia) jest podobna, chodzi tylko o długość litery ö. Miałem serię wpadek na lekcji filozofii i niemieckiego... ("Jezus po śmierci został przetransportowany do piekła" itp.)

Niemcy używają słowa "dziewica" (Jungfrau, a Frau to kobieta) zarówno dla dziewic jak i dla prawiczków. Kiedyś spotkałem niefajne dziewczyny, które nabijały się z mojej nieznajomości języka. Zadały mi pytanie, czy jestem Jungfrau. Wtedy nie znałem dokładnego znaczenia tego słowa i dziewczyny zignorowałem :p

edit: ****** literówki. Pewnie jeszcze się gdzieś chowają, grrr.
_________________
http://katharsisworks.bandcamp.com/
Ostatnio zmieniony przez Katharsis 2010-12-29, 23:39, w całości zmieniany 1 raz  
 
 

     Nediam Nori  



Dołączył: 18 Gru 2010
Posty: 4
Skąd: Wrocław

Wysłany: 2011-01-08, 00:11   

Pamiętam jak w podstawówce często używaliśmy słowa "gay". Nie było to obraźliwe, wręcz przeciwnie :D Nikt nie wiedział jakie inne znaczenie ma to słowo.
Na angielskim babka o mało zawału nie dostała jak usłyszała to słowo.
(dla niewtajemniczonych: słowo "gay" dawniej oznaczało wesołego człowieka :) )

Innym razem na lekcji miałem do przeczytania bardzo długi tekst. Oczywiście po chwili zacząłem się przejęzyczać. No i w pewnym momencie walnąłem się na słowie "focus", czytając je "fuckus". :D
Reakcja nauczycielki - bezcenna. Dodatkowo, z tyłu klasy siedzieli ewaluatorzy z zewnątrz, na szczęście podeszli do tego tak entuzjastycznie jak reszta klasy.
_________________
Internety - dziwne znaleziska w Internecie

NediamNori nie da się pokonać,
NediamNori nie da się odnaleźć,
NediamNori Cię dorwie, nieważne jak daleko jesteś.
 
 
 

     Colorblind  



Tytuł: zielona maupa
Dołączyła: 20 Cze 2007
Posty: 8036
Skąd: Bimini iiii Finimini

Wysłany: 2011-01-16, 20:29   

Parę wpadek fonetycznych słyszałam w wykonaniu niektórych osobników uczących się jęz. niemieckiego.

Np.

Ktoś powiedział: "Sie stand vor den Tieren (ona stała przed zwierzętami)" zamiast "Sie stand vor den Tueren (drzwiami)".

albo: "Ich sammelte wilde Baeren (zbierałem dzikie niedźwiedzie)" zamiast "wilde Beeren (jagody).
_________________
"Dobrze jest, psiakrew, a kto powie, że nie, to go w mordę!"

"Doskonale. Wszystko przebiega zgodnie z moim planem. Jestem bezwzględnie inteligentny."

bo w życiu ważne jest poczucie koloru
 
 

     Pasażer  



Dołączył: 03 Paź 2009
Posty: 2340

Wysłany: 2011-01-16, 21:20   

Sytuacja z pobytu w Anglii. Uroczystość pracownicza, wszyscy zabrali swoich partnerów ze sobą. Znajomy znajomego chciał się pochwalić znajomością języka angielskiego i jednocześnie przypodobać szefowi. Podszedł do niego i jego żony, i pyta "How do you do?", szef odpowiada że dobrze, dziękuje. Po czym znajomy znajomego idzie za ciosem i pyta "How do you do your wife?".

(To po angielsku, więc nie będę was obrażał spisując tłumaczenie żartu).
_________________
"Żebym ja potrafił mówić tak, jak myślę." (D.D.)
 
 

     Darcia  



Dołączyła: 11 Paź 2009
Posty: 22

Wysłany: 2011-01-24, 20:55   

Jedyna wpadka, jaką pamiętam, to była, jak na lekcji języka angielskiego zamiast powiedzieć faithfully powiedziałam, uwaga, uwaga - fiutfully.
 
 

     bezelekochana 


Dołączył: 17 Lis 2010
Posty: 32

Wysłany: 2011-01-26, 15:03   

hmmm... ja jakoś nie mogę sobie przypomnieć jakiejś wpadki w swoim wykonaniu, czy też w wykonaniu kolegów. Takie wesołe lekcje kojarzą mi się z gimnazjum, ale to dlatego, że było dwóch kolegów, którzy za nim w świecie nie chcieli zrozumieć, że wcale nie czyta się tak jak jest napisane :/ z czego czasami wychodziły różne nowe słowa.
 
 

     hania37 


Dołączył: 18 Lis 2010
Posty: 11

Wysłany: 2011-02-04, 12:19   

Mój kolega na lekcji niemieckiego chciał powiedzieć, że kocha swoją rodzinę i wyszło coś takiego: "Ich kochen maine familie" (z tym, że "kochen" to po niemiecku gotować) :D
 
 

     Agnessa  



Dołączyła: 06 Kwi 2011
Posty: 43

Wysłany: 2011-04-06, 15:14   

Uwaga, mocny materiał:

http://www.youtube.com/watch?v=tDCb44O6Euo

Uczcie się języków, żeby nie było takiej wtopy :)
_________________
http://gogroup.pl/zaproszenie/11692
 
 

     arye 


Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 218

Wysłany: 2011-04-10, 23:24   

dawno temu, jak byłam w gimnazjum to miałam kolege. na lekcji angielskiego czytał tekst i zamiast 'six' przeczytal 'sex'. oczywiście w wieku 14 lat wszyscy w brecht, ale nawet nauczycielka się śmiała z niego. chłopak zburaczył i czytał dalej.
_________________
http://julenka.pl/ - młoda pani fotograf
http://negatywhd.pl - cyfrowy obraz
 
 

     morfina 


Dołączył: 09 Kwi 2008
Posty: 687

Wysłany: 2011-04-11, 23:01   
   Polecający: dziwka szatana


Cytat:
How do you do your wife
:rotfl: sory, poległem

Generalnie za czasów turkologii i erasmusa było pełno takich wpadek; jedna z tych które pamiętam, na juwenaliach jak już się koncerty na malcie pokończyły, stoimy jakąś grupką na przystanku tramwajowym i nagabujemy jedną turczynkę, aby głośno wyartykułowała jak się wymawia "żabę" po turecku. A że żaba to nic innego jak 'kurbaa', z pijanych ust, na polskim przystanku dało się słyszeć tylko najstarszy zawód świata, powtarzany co raz głośniej i z co raz większym zniecierpliwieniem...

Na tym samym przystanku leżał jakiś spity jegomość, a że szybko nauczyła się, że po polsku "czy dobrze się czujesz" brzmi "czy jesteś najebany", tym tekstem z tureckim akcentem położyła do parteru paręnaście osób.
 
 

     Katharsis  



Dołączył: 20 Sie 2006
Posty: 4352
Skąd: Borsippa

Wysłany: 2011-04-12, 00:18   
   Polecający: Lewiatan


morfina napisał/a:
Na tym samym przystanku leżał jakiś spity jegomość, a że szybko nauczyła się, że po polsku "czy dobrze się czujesz" brzmi "czy jesteś najebany", tym tekstem z tureckim akcentem położyła do parteru paręnaście osób.

:D

ja dzisiaj uznałem, że "Coladose", czyli dosłownie "puszka (po) coli" to niemiecka nazwa jakiegoś rodzaju metalu. Nie znalazłem go w żadnym słowniku.
_________________
http://katharsisworks.bandcamp.com/
 
 

     elli88 



Dołączył: 14 Mar 2011
Posty: 114

Wysłany: 2011-04-14, 23:59   

Mi sie zdarzyła. Pamiętam, poszłam z Niemcami na piwo do miasta. Siedzimy sobie gadamy i chciałam się zapytać czy może mają ochotę na zapiekankę czyli der Auflauf. Zamiast tego uzyłam słowa der Auslauf-> wybieg (dla zwierząt), odpływ...Śmieszne to było <lol2>
 
 
 

     perversse  


Dołączyła: 26 Maj 2011
Posty: 17
Skąd: Zagłębie Dąbrowskie

Wysłany: 2011-05-27, 17:16   
   Polecający: perversse


Jak raz nam się nad ranem nudziło, to uczyłyśmy znajomego koleżanki (Meksykanina) języka polskiego na facebooku.
Podejrzewam, że gdyby chciał wyjechać do jakiejś polki z całkiem kulturalną według niego nawijką w jej języku ojczystym to u mniej wyluzowanej dostałby w gębę. :D

Natomiast co do wpadek w moim wykonaniu to na historii... zamiast "wolna elekcja" przejęzyczyłam na "wolna erekcja" :zawstydzony:
 
 
 

     polinea  


Dołączyła: 25 Cze 2009
Posty: 125

Wysłany: 2011-08-11, 13:03   

Ja niedawno od znajomego słyszałam o biednych kontrolerach, którzy muszą się z turystami z Rumuni męczyć, na widok kontrolera po raz drugi przeglądającego przedziały z uśmiechem informują:
"Dupa kontrola!" Dupa oznacza, że "już było"...
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  


Reklama:
Prawdopodobnie najlepsze Forum Dyskusyjne
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Pomagamy:
pajacyk

Sitemap:
tematy i użytkownicy